ENGELSKA SPRÅKET- IDIOMATISKA UTTRYCK 2

Se artikel idiomatiska uttryck 1, (8 feb 2014)

Photo5144

-Not my cup of tea – ingenting för mej

-Play by ear – ta det som det kommer

-Once in a blue moon – väldigt sällan

-Not a dicky bird – ingenting

-In the sticks – ute i ödemarken

-Oops-a-daisy – Oj!

-Pulling one`s leg – skoja, reta på ett lättsamt sätt

-Say cheese – säj omelett

-A piece of cake – något som är lätt att göra

-Save one`s bacon – rädda någon ur en knepig situation

-On the ball – på g

-Call a spade a spade – säja sin ärliga åsikt

Annonser
Det här inlägget postades i Engelska språket. Bokmärk permalänken.

3 kommentarer till ENGELSKA SPRÅKET- IDIOMATISKA UTTRYCK 2

  1. Anita skriver:

    Oops-a-daisy känner jag igen från någon film, var det inte ”Fyra bröllop och en begravning”? A piece of cake används faktiskt rätt ofta i Sverige också.

  2. Tore Karlsen skriver:

    Hej.

    Håller på att skriva en låt med engelsk text. I refrenget planerar jag utrrycket: ”Who among them could releive you”. Låten rör sig om en person i djup existentiell kris där inget eller ingen av det/de som vanligtvis anses vara gott/goda i världen kan lindra denna personens problem. Därför alltså det här refrenget. Frågan är om man kan uttrycka sig så på engelska.

    Mvh Tapas

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s