Som jag skrev i onsdags så befinner jag mig i Spanien och därför kommer detta inlägg att handla om både Spanien och Wales.
SPANIEN
Vädret har varit fantastiskt här i början av januari, men nu har det blivit lite kallare. Igår var det 15 grader under dagen, samt lite blåst. Uppe i bergen alldeles bakom kusten är det förespått minusgrader nattetid, men inte längs kusten.
Vad är det som döljer sig här?
En grind med ett lejon på i kvarteret Tres Coronas (Tre Kronor) i Fuengirola på spanska solkusten…
…jo skylten avslöjar…
…om man går in genom grinden med lejonet och börjar gå upp för trappan ser man denna vackra flagga på vägen upp till…
…terrassen vid Svenska Kyrkan. Den finns inte i en traditionell kyrkobyggnad, utan kyrkan finns i ett vanlig hus centralt i Fuengirola. Här finns café med våfflor och kanelbullar, bibliotek med svensk litteratur och ett kyrkorum. Många tycker kanske nu, att inte behöver man något svenskt när man kommer ner till Spanien, men då kanske man kommer direkt från Sverige och är nere för någon eller några veckor och då behöver man kanske inte det. Men för mig som normalt bor i Wales betyder kontakten med Sverige mycket! Så också för de svenskar som bor här permanent…
…förra helgen var här uppdukat för Knutkalas med knytkalas. Julen slängdes ut och vi öppnade alla våra matknyten och umgicks, svenskar och norrmän. Sammanlagt var vi ca 30 personer i alla åldrar. Ett mycket trevligt evenemang!…
…jag passar också på att visa kyrkorummet och…
den vackra ljusstaken på pianot!
WALES
Walesiska språket (repris)
Walesiska även kallat kymriska. Cymru betyder Wales på walesiska.
Wales har 2 officiella språk:
Walesiska och engelska.
Walesiskan är ett gammalt kulturspråk, under århundranden undantryckt av engelskan, både i praktiken och enl lagen.
Språket är keltiskt och på långt håll besläktat med iriska och skotska.
Att få fram exakta siffror är väldigt svårt. De kan variera beroend på källor. Hur räknar man t ex walesisktalande, de som talar det dagligen, de som talar flytande, de som kan tala språket, de som lärt sig språket i skolan man inte använder det?!??!?!? Slutsatsen är i alla fall att färre och färre talar språket!
I början av 1900-talet talades språket av ca 45 % av befolkningen.
Mellan 1931 och 1961 sjönk antalet walesiktalande från 36% till 26 %.
Ca 20 % av befolkningen talar walesiska idag, av dessa talar ca 60% språket dagligen.
Enl förordnanden från 1990-talet likställs walesiskan med engelskan inom den offentliga sekton. Alla offentliga handlingar, så som t ex körkort, skatteunderlag, informationsblad är skrivna på två språk. Liksom vägskyltar (där orten eller gatan har två namn), t ex Monmouth – Trefynwy, Chepstow – Cas gwent, Abergavenny – Y Fenni. Även varnings- och upplysningsskyltar är på två språk, t ex slow – araf, yards – llath,town centre – canol y dref Även informationsskylar på två språk, t ex police –heddlu, museum –amgueddfa, bro – pont, exit – allan.
Som ni ser av orden ovan har språket i stort sett ingen som helst likhet med engelskan. Lika olikt som svenska och finska. Uttalet är heller inte lätt, p g a att vissa bokstäver och bokstavskombinationer uttalas helt olika vad vi är vana vid.
Alla barn i walesiska skolor lär sig språket, i engelsktalande skolor som andra språk, i walesisktalande skolor som första språk.
I Monmouth där jag bor, hör man nästan aldrig walesiska talas. Jag tror jag har hört det talas här ca 3-4 gånger under flera år. Walesiskan talas till största delen i den nord-västra delen av landet och här talas det som första språk i skolor, affärer o s v.
Det finns en walesisktaland TV-kanal, S4C. Denna kanal har varit nedläggningshotad, p g a för få tittare. Mycket debatt om denna kanals vara eller icke vara.
Jag pratar inte själv walesiska, men lär mig alltid nya ord genom skyltar, på TV o s v, så ordförrådet fylls på, men så är det ju också så att minnet inte är som det en gång var heller.
Min fasta åsikt är: Ge walesiskan den status som den bör ha som ursprungsspråk i landet!!! Fram för mer aktioner att bevara språket!!!
Hwyl fawr (uttlas ung :hojl vaor)!! Hejdå!
Nu är det bara att se vad mina motståndare tycker eller om det finns de som också håller med mig!! Väntar på kommentarer!
Alltid lika roligt att titta in till dig på lördagarna innan frukost. Intressant läsning både från Spanien och Wales. Trevligt med knytkalaset i svenskkvarteret Tres Coronas. De ord jag minns från mina besök i Wales är araf och allan, förmodligen för att dom var väldigt lätta att komma ihåg. Där vi bodde i några dagar (i Betws y coed) hörde man en del walesiska talas. Så klart språket ska bevaras!
Ha det gott i solen!
/Anita
Trevligt att jag kan ge dej en härlig lördagsmorgonsläsning.
Uppe i norra Wales talas walesiska dagligen.
Allan = utgånt och Araf = sakta är vanliga ord på vägarna.
Roligt att du håller med mej om språkets bevarande!
Jag håller med dig. Jag förstår även att Svenska kyrkan har en trevlig ”position” när du är i Spanien. Trevligt med din mix i blogginlägget mellan Spanien och Wales.
Helgkram Bosse
Tack Bosse!
Ha en trevlig helg!
Kul att läsa. Trevlig helg Lena.
Kram ♥
Tack! trevlig helg itll dej också!
Visst är det intressant med olika språk i samma land. Och att man som utlandssvensk gärna besöker ställen som bevarar svenska traditioner. Annars är det som du skriver, att man åker väl inte utomlands för att äta svenska köttbullar. / Britt
Nej, det är skilnad på att vara bora från Sverige några veckor mot att bo utomlands.
Walesiskan betyder mycket för många!
Ha en bra helg!
Att bevara ett ursprungsspråk känns viktigt, men det är väl som samiskan… inte alla samer kan prata sitt ursprungsspråk. Eller om vi tar alla de olika dialekter som fanns (finns?) i Sverige å nu närmast är utrotade 😉
Man kan likna det med samiska, utrotat av ett ”starkare” språk och har emellanåt också förbjudits av de ”starkare”. Det är också tråkigt, tycker jag , att dialekter mer och mer försvinner, precis som med minoritetsspråk.
Tack Åsa!
Trevlig läsning här hos dig!
Och jag förstår att det är viktigt att ibland få höra sitt modersmål och träffa likasinnade när man bor utomlands 🙂
Ha en fin helg!
Tack för din värmande kommentar!
Så härligt att ni kunde samlas och umgås på ett enkelt och naturligt sätt!…………….Du får prova med vaniljsocker.. Kram!
Det var jättetrevlkigt!
Ska prova med vaniljsocker!
Intressant! Viktigt att värna om det ursprungliga språket.
Tack!
Ha en bra helg!
Intressant med språk! Och jag ser fram emot dina kommande resebloggar! Blir ju välkommet när vi ska dit!😛
Roligt att du tycker om min artikel om walesiska språket!
Croeso!
Det är många språk i världen som försvinner med rasande fart. Tänk bara på samiskan i Sverige. Trots insatser att bevara ursprungsspråk är det nog svårt att få dem att stanna kvar i längden tror jag.
Tyvärr tror jag att du har rätt, men det finns åtgärder, som man t ex gjort här med att walesiskan t ex är obligatoriskt i skolan, fast alla inte gillar det.
Ha en fin helg!
För en veckas tid skulle jag inte behöva kyrkan men om jag bodde utomlands permanent så tror jag att jag skulle uppskatta den väldigt mycket.
Kram och trevlig helg!
Det är uppskattat bland många utlandssvenskar i olika länder.
Ha en bra helg du också!!!!
Jamen det är väl självklart. I Wales bör walesiskan ha en särställning.
Hwyl fawr!
Tack för ditt support!
Hwyl fawr!
Det var roligt att se lite från Fuengirola. Där var jag med min man i början på 1970-talet. Men då bodde vi i Benalmadena Costa. Vi hade vänner i Benalmadena Pueblo också. De hade en butik, som hette Los Suecos och där sålde de konsthantverk. Han brukade göra tavlor i batik och mycket annat. Vi köpte ett par. Det var en riddare och en jungfru med emalj på trä. Den hänger fortfarande hos mej. Min man dog 1979 och nu har jag en Sambo sen 35 år.
Men det Fuengirola, du visar ser ju naturligtvis inte likadant ut som då.
Kram/Gilla
Vad trevligt att få ta del av dina minnen! Myckt har ändrats här sedan 70-talet!
Ha en bra helg!
Så härligt med svensk (och norsk) gemenskap i Spanien. Det är klart att man ska bevara Walesiskan för den är verkligen speciell och vacker att lyssna på fast man/jag inte förstår ett ord.
Svenskar och norskar samlas ofta tillsammans, så även i Wales. Vi har ju lätt att mycket kommunicera och liknande kultur.
Skillnaderna mellan englelska och walesiks är enormt stora, går inte att förstå mycket.
Tack för alla dina fina kommentarer.
Ha det så trevligt i Spanien!
Önskar en trevlig helg!
Kram Ingrid
Du visar verkligen underbara bilder och inspirerar mej mycket!
Ha en fortsatt trevlig helg!
Att kunna ta del av litet svenskt som utlandsboende är självklart uppskattat.
Ser trevligt ut med Svenska Kyrkan och deras Knutkalas.
Självklart skall man kämpa för intressanta språk.
Ibland undrar man litet om svenskan är utrotningshotad pga all engelska i Sverige.
Ha en fortsatt fin semester!
Vad trevligt att du tycker samma som mej ang oss utlandssvenskar!
Ja, frågan är med svenskan. Svårt att veta.
Trevligt att det finns lite svenskt också i världen. Tycker att Svenska kyrkan gör ett bra arbete och är en fin samlingsplats. 🙂
Måste vara underbart att befinna sig i värmen…
Svenska kyrkan gör verkligen ett gott jobb utomlands för oss.
Igår sken solen och jag satt på terrassen i 20 graders värme, idag regnar det och det känns ”kallt”. Typisk januari här.
Spännande läsning & du ser ut att ha det fint på semestern. Spännande vad de kreativa tankarna kan virvla ibland. Kram
Här är underbart, trots regn idag.
Knytkalas är toppen! Keltiska förstår jag inte heller…
jag är ju finne och blev tvingad att läsa svenska i skolan, hatade svenska, hade alltid etta i betyg. 🙂 men idag tycker jag det är häftigt att den svenska kulturen i Finland är så stark, egna tidningar, skolor, tv, universitet….
Tack för att du delger oss ditt synsätt som barn och idag. Jag tror att man lite kan jämföra finska.-svenska med engelska- walesiska. Det är så mycket mer än ett språk som ligger bakom!
Vi har svenska kyrkan här i stan också. Har inte varit där, bara besökt det förra prästparet då dom ville ha Anders hjälp med datorn 🙂
För mej betyder tillgången till något svenskt mer än jag först trodde. Jag behöver inte bara ha svenskt när jag bor utomlands, men tillgång till det då och då är viktigt.
Jag tycker du ska besöka Svenska Kyrkan och se var de gör. Det är ju också lite att sälja Sverige som görs där.
Svenska kyrkan fyller säkert en viktig funktion för många utlandssvenskar.
Jag är fascinerad av det walesiska språket. Självklart ska ett sånt språk bevaras.
Ja, Svenska Kyrkan betyder mycket för många svenskar boende utomlands.
Jag är också fascinerad av språket och tar in ett ord här och ett ord där.
Intressant att läsa…..när vi var i Singapore var vi till Norska kyrkan och åt våfflor, hihi….vi var i Thailand i tre veckor och åkte reguljärt flyg….jag och två killar, hihi….varav min sambo var en av dom….och det var 1994….ett tag sedan ;))….Bankkok och Koh sa mou besökte vi också. Vi åkte buss och tåg genom Malaysia till Singapore…en spännande resa!….men lite jobbig också, hihi….
Kram bia
Ja, svenska och norska kyrkan har ofta bra samarbete.
Vilken resa! För mej idag skulle det vara för mycket, men förr…..
Så du är tillbaka i Spanien, roligt att
du bloggar både från Spanien och Wales.
Intressant med språket.
Kramar/AM
Tack! Jag är glad för att du tycker om blandningen, var ju ett lite nytt grepp för mej.
Walesiskan är fachinerande!
Hej! intressant inlägg,tror absolut det är viktigt att behålla sitt ursprungs språk.. bra att kyrkan samordnar 😉 kram Jessica
Tack för din vänliga kommentar! Och trevligt att du håller med mej!
Tack för lite introduktion till det waelsiska språkets historia, mycket intressant. Jag stödjer tanken fullt ut att man måste satsa på att bevara ursprungsspråket och höja statusen på det. Väldigt viktigt ur många aspekter.
Vad gäller den svenska kyrka utomlands så vet jag att den har betydelse för många skandinaver som är bosatta långt från Sverige och även den svenska sjömanskyrkan har ofta utomlands varit ett nav och trygghet för många.
Tack för ditt support!!!
Svenska Kyrkan betyder mycket för många utomlands.
Konstigt det där med språk. Att två grannar ska kunna tala så olika….
Ja, som svenska-finska-ryska eller norska-ryska, också grannländer. Men visst är det knepigt.
Roligt att få lite rapport från Spanien. Vi brukar bo där någon månad varje år, men den här våren ser det ut som vi blir hemma och rustar vårt hus, så därför känns det riktigt härligt att få se lite därifrån. Så intressant med walesiskan. Jag hade ingen aning om att det är ett så speciellt språk.
Visst ska man försöka bevara de här språken och mina tankar går till de olika ”mål” som finns i Dalarna som färre och färre behärskar.
Kram M.E
Vad roligt att du är i Spanien då och då och gillar att få lite rapporter.
Ja, walesiska språket är verkligen speciellt och värt att behåll, tycker jag också. Samma som med dialekter.
Så trevlig läsning och så fick reslusten sig ett litet sug. Hade mer än gärna strosat runt där för att kolla naturen eller fina ting. Trevligt med knut kalas 🙂
Ha en finfin början på en ny vecka!
Hoppas jag kan få dej riktigt sugen på Wales!!! Det är fantastiskt vackert!
Vad trevligt det låter med Knutkalas! det bästa från den svenska julen och så värmen i Spanien! Ha en fortsatt skön tid!
Vi hade verkligen trevigt.
Vädret har varit underbart, men igår började regnet och ska fortsätta en del idag också och då blir det också kallare. Men inte alltför illa.
Javisst gör den det och du har ju erfarenhet.
Ha en bra vecka!
Svenska kyrkan fyller en stor funktion världen över, inte minst för just utlandsboende.
Javisst, är det så. Du har ju erfarenhet också.
Underbart knutkalas 🙂 Kan tänka mig att det måste vara skönt att få se dessa knytningar till Sverige 🙂
Det var trevligt!
Det måste vara härligt att hitta en sådan liten oas så man får en liten dos av sitt hemlands bruk och språk. Knutkalas lät kanonmysigt, det finns ju behov hos alla att få tillgång till sitt ursprung och där kopplar jag även in walesiskan. Det klart att den ska ha en mer framträdande roll, det är viktigt att bevara ursprunget, även om det ser lite knepigt ut 😉
Ha en fortsatt fin vecka!
Kramen
Tack! Vad trevligt att du håller med mej! Ha det bra!
Tycker att svenska kyrkan utomlands gör ett jättebra jobb! Har besökt flera stycken och kommer definitivt fortsätta göra det. I palma har de också några barngrupper, något som jag absolut kommer utnyttja när vi en gång hittar en passande lägenhet där.
Klart man inte ska släppa sverige!
Instämmer!
Så herlig det høres ut med 15 grader! Her snør det tett, og det er langt fra 15 grader her 😉
Spennende med det walisiske språket, og hvor ulikt det er det engelske.
Ha en fin kveld!
Tack Marit!
Visst är det intressant med främmande språk.
Mina barn pratar flytande Walesiska. Därför betyder språket mycket för mig personligen. Dessutom är det ett vackert språk! Här i Aberystwyth pratar många det och jag skäms för att jag kan så lite. Måste ta tag i det där nu……
Tack Jenny! Trevligt att få en rapport från en äkta walesisktalande del av vårt vackra land.
Härligt som vanligt att ta del av dina foton och berättelser! OCh ja, jag tycker man ska vårda minoritets och ursprungsspråk! 😀 Ha en fortsatt fin vecka!
Tack för ditt support!
För mig är det självklart att man ska värna ursprungsfolk och ursprungsspråk. Det är skamligt att försöka trycka ner minoriteter…. Jag ryser när jag tänker på indianerna!
Tack!!! Det finns tyvärr så många folk som lidit av att bli minoriteter i ditt eget land, språk och kulturmässigt, aboriginer i Australien är ett till exempel. Samer i Sverige?
Intressant och spännande inlägg… så trevligt att få läsa om hur du har det. Jag tycker det är viktigt… och för mig alldeles självklart att värna ursprungsspråket i ett land.
Ha det fortsatt gott!
Tack för din vänliga kommentar! Ha det bra!
Jag tycker att alla språk och dialekter ska bevaras, det är viktigt. Det handlar ju om vårt ursprung. Sen att kombinationen dwch verkar helt omöjlig att uttala gör det bara charmigare!
Tack, håller med! W är en vokal i walesiskan och uttalas liknande y.
Vad trevligt med lite knytkalas sådär. Jo men det är klart att svenska kyrkan och så behövs. Precis som du säger så finns det ju svenskar som mer eller mindre bor där jämt, och för dem tror jag absolut att det är bra att det finns.
Alltid kul att kika in och läsa dina inlägg.
sv: Haha, ja det kan nog lätt vara så att man tröttnar på vissa byggnader. Själv har jag dock svårt att se att jag själv skulle tröttna på eiffeltornet. Hihi, kul att mina bilder fått dig att ändra dig lite:)
Ja, stora folkmassor och trängsel är egentligen inte något jag trivs bra med. Hemma tycker jag det är fruktansvärt bara att gå att handla, men jag har lättare att hantera det när jag reser, men den här trängseln var nästan lite väl magstarkt för mig.
Jag hade velat fira Frankrikes nationaldag i Paris, mycket för att jag själv fyller år på den dagen också:).
Ja, Svenska Kyrkan är viktig för många.
Vad roligt att du har födelsedag 14 juli. När jag har min och hur gammal jag är lär du snart bli varse, ha, ha!
Vad kul att ta en tripp till Spanien 🙂 Där hade jag också gärna velat vara nu istället för här hemma i denna halka 🙂 Och så trevligt med knytis i Svenska kyrkan! Intressant läsning.
Kramiz aka
Tack!
Klart walesiskan ska bevaras! Jag tycker det verkar svårt att lära sig. Jag var i norra och mellersta Wales en gång och lärde mig då uttalet på ortsnamn som börjar med Ll… Först var vi i Llundudno och sedan tog vi bussen till Llangollen där det var tävlingar i körsång. Det blev många ‘harklingar’…:) Finns förresten det superlånga namnet på walesiska kvar på en by där? Hade ett vykort med det en gång i tiden. 🙂
Javisst är språket värt att bevara.
Många ortsnamn börjar med Llan, som betyder kyrka eller område runt kyrka.
Knappa in ordet Anglesey i sökrutan, så kommer det långa ortsnamnet upp!
Jag googlade på ortsnamnet: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch och det är en ort på ön Anglesey vid nordvästra kusten. 🙂
Fint inlägg från Anglesey och bra bild både på ortsnamnet och dig!
Bra att du hittade bilden!
Pingback: ÅRSKRÖNIKA 2015 JANUARI – JUNI | Lena i Wales